About 532,000 results
Open links in new tab
  1. almacén de especies fiscales | WordReference Forums

    Mar 15, 2006 · Estoy tratando de traducir un sello de la Tesorería de Managua, pero en mi país no utilizamos estos términos, si alguien tiene el concepto de qué es este almacén, necesito …

  2. Requiriente y Requerido - WordReference Forums

    Apr 16, 2007 · A mí también me extrañó, pero la demanda dice: Requiriente: al que están demandando Requerida: el que demanda, a través de un apoderado legal (abogado) El …

  3. Mezclador / batidora - WordReference Forums

    Nov 7, 2008 · Batidora: Una batidora es un electrodoméstico que nos permite batir alimentos fácilmente, como esponjar alguna mezcla determinada en cuanto a Mezclador, depende del …

  4. Do you like listening? ¿Por qué Listening? - WordReference Forums

    Aug 8, 2006 · Hola, mi nombre es adonis, tengo una duda que quisiera aclarar. Yo ablo mas o menos el Ingles, y quisiera saber por que en esta oracion ponemos. Do you...

  5. quitar las esposas (¿desposar?) | WordReference Forums

    May 30, 2012 · Hola, tengo una duda. Busco el antónimo de esposar (en el sentido de "poner las esposas" a alguien), es decir, busco la palabra equivalente a "quitar las esposas". Había …

  6. Deed of Adherence - WordReference Forums

    Jan 3, 2007 · Hello to all users of Wordreference ! I wonder if someone can help me transalte "Deed of Adherence" into Spanish. It's a legal and commercial agreement between two …

  7. feuille de soins - WordReference Forums

    Jun 24, 2012 · Hola, estoy traduciendo un texto de medicina pero no sé que significa esta palabra: feuilles de soins. j'avais preparé ma course d'obstacles quotidienne : pièces de 10 …

  8. Registro del Estado Civil de las personas - WordReference Forums

    Oct 25, 2016 · Having trouble translating "Registro del Estado Civil de las personas" I know Registro Civil is Vital Records. Please help!! and thank you in advance.

  9. block vouching | WordReference Forums

    Feb 6, 2007 · Como traducirian "block vouching" al españo? Es un termino de auditoria. Estoy tratando de encontrar informacion en español o ingles, alguien conoce un link que me pueda …

  10. Esto es un asalto! | WordReference Forums

    Jun 7, 2012 · Hola a todos, Me gustaría saber cómo se dice la expresión !Esto es un asalto! en francés. El diccionario me da el resultado de hold-up, que me parece raro porque está en …