Despite huge leaps in recent decades, rural living standards remain an issue of widespread popular concern in China. A heating crisis in Hebei last winter, for example, became the focus of intense ...
Last month, a former contributor to the Beijing Normal University student media outlet 京师学人 (Jīngshī Xuérén, "Capital Scholar") noted that its WeChat public account had been deregistered. Although ...
RightsCon, the world’s largest digital human rights conference, was forced to cancel its 2026 conference just days before it was to convene in the Zambian capital of Lusaka, reportedly due to Chinese ...
In an article published to its official WeChat account on Tuesday, the Chinese Ministry of State Security (MSS) accused ...
This Communist Party slogan was heavily used during the Cultural Revolution, an era in which citizens were incentivized to spy on and even falsely accuse family and neighbors of being disloyal to ...
Chai Jing is the impassioned journalist known for her viral self-funded documentary on air pollution, "Under the Dome" (Qióngdǐng zhīxià 穹顶之下). Co-released online in February 2015 by Youku and ...
Reference to Chinese artist and dissident Ai Weiwei (Ài Wèiwei 艾未未). The use of this code lead to the phrase "love the future" being blocked from Weibo search results around June-August 2011.
在中国内地,“单身”女性——即不在婚姻关系存续期间的女性——的生育权,正在经历一场静默而剧烈的政策重塑。过去十年,从非婚生子女落户权的放开,到社会抚养费的取消,再到生育保险与结婚证的逐步脱钩,“婚内生育”的垄断结构已出现裂缝。但辅助生殖技术的大门是否 ...
2026年4月,深圳一位产妇因担心腰痛拒绝无痛分娩上热搜。她“强忍剧痛两小时”的举动引发激烈争议:有人赞叹“为母则刚”,更多人质疑——无痛分娩已经开始普及,为何要承受本可避免的痛苦?
一群来自中国的一年级小学生,在“统治东方”的城市里,穿着当年的军装,敬着标准的礼,参加一场关于“胜利”的游行——这画面,表面上是“友谊”与“国际化”,实质上是一部荒诞剧的巅峰之作。
在德国版“N号房”案件中,对现实的不断修正与否认,并不只出现在一对一的关系之中。随着影像被反复传播、讨论与再加工,受害者的经验在数字空间中被不断重写,甚至逐渐脱离其原初语境,转化为可被消费的内容。